Romans 6:12 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Darum soll die Sünde nicht als Königin herrschen in euerm sterblichen Leib, so daß ihr seinen Lüsten nachgebt.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
So soll nun die Sünde nicht herrschen in eurem sterblichen Leibe, so daß ihr seinen Lüsten gehorchet;
German 1545
So lasset nun die Sünde nicht herrschen in eurem sterblichen Leibe, ihm Gehorsam zu leisten in seinen Lüsten.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Euer vergängliches Leben darf also nicht mehr von der Sünde beherrscht werden, die euch dazu bringen will, euren Begierden zu gehorchen.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
So lasset nun die Sünde in eurem sterblichen Leibe nicht herrschen, daß ihr in seinen Lüsten ihr gehorchtet.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
So herrsche denn nicht die Sünde in eurem sterblichen Leibe, um seinen Lüsten zu gehorchen;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
So soll also nicht die Sünde in eurem sterblichen Leibe herrschen, so daß ihr seinen Lüsten folget;
German HEUTE (Bibel Heute)
Die Sünde soll euren vergänglichen Körper also nicht mehr beherrschen und euch dazu bringen, seinen Begierden zu gehorchen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Achtet darauf, dass euer vergänglicher Körper nicht von der Sünde beherrscht wird und ihr seinen Begierden nicht nachgebt.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Nicht also soll herrschen die Sünde in euerm sterblichen Leib dazu, daß gehorcht seinen Begierden,
German LUT17 Lutherbibel 2017
So lasst nun die Sünde nicht herrschen in eurem sterblichen Leibe, und leistet seinen Begierden keinen Gehorsam.
German Luther (Lutherbibel 1912)
So lasset nun die Sünde nicht herrschen in eurem sterblichen Leibe, ihr Gehorsam zu leisten in seinen Lüsten.
German Luther Heute 2021
Lasst nun die Sünde nicht herrschen in eurem sterblichen Leib, um ihr Gehorsam zu leisten in seinen Begierden.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
So soll nun die Sünde nicht herrschen in eurem sterblichen Leib, damit ihr [der Sünde] nicht durch die Begierden [des Leibes] gehorcht;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
So herrsche nun nicht die Sünde in eurem sterblichen Leib, daß ihr seinen Begierden gehorchet,
German Ubersetzung 2014
Die Sünde soll euren vergänglichen Körper also nicht mehr beherrschen und euch dazu bringen, seinen Begierden zu gehorchen.