Romans 6:8 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Sind wir nun aber mit Christus gestorben, so werden wir auch - das ist unsere Zuversicht - mit ihm leben.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Sind wir aber mit Christus gestorben, so glauben wir, daß wir auch mit ihm leben werden,
German 1545
Sind wir aber mit Christo gestorben, so glauben wir, daß wir auch mit ihm leben werden
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Und da wir mit Christus gestorben sind, vertrauen wir darauf, dass wir auch mit ihm leben werden.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Sind wir aber mit Christus gestorben, so glauben wir, daß wir mit Ihm auch leben werden;
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Wenn wir aber mit Christo gestorben sind, so glauben wir, daß wir auch mit ihm leben werden, da wir wissen,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Wenn wir mit Christus gestorben sind, so glauben wir, daß wir mit ihm auch leben werden.
German HEUTE (Bibel Heute)
Wenn wir nun mit Christus gestorben sind, vertrauen wir darauf, dass wir auch mit ihm leben werden.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Sind wir aber mit Christus gestorben, dann werden wir auch mit ihm leben – davon sind wir überzeugt.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Wenn aber wir gestorben sind mit Christus, glauben wir, daß auch wir leben werden mit ihm,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Sind wir aber mit Christus gestorben, so glauben wir, dass wir auch mit ihm leben werden,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Sind wir aber mit Christo gestorben, so glauben wir, daß wir auch mit ihm leben werden,
German Luther Heute 2021
Sind wir aber mit Christus gestorben, dann glauben wir, dass wir auch mit ihm leben werden,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Wenn wir aber mit Christus gestorben sind, so glauben wir, dass wir auch mit ihm leben werden,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Sind wir aber mit Christus gestorben, so glauben wir, daß wir auch mit ihm leben werden.
German Ubersetzung 2014
Wenn wir nun mit Christus gestorben sind, vertrauen wir darauf, dass wir auch mit ihm leben werden.