Romans 8:25 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Wenn wir jedoch auf das noch Unsichtbare hoffen, so warten wir darauf mit Sehnsucht und Geduld.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Wenn wir aber auf das hoffen, was wir nicht sehen, so warten wir es ab in Geduld.
German 1545
So wir aber des hoffen, das wir nicht sehen, so warten wir sein durch Geduld.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Da wir also das, worauf wir hoffen, noch nicht sehen, warten wir unbeirrbar, ´bis es sich erfüllt`.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
So wir aber auf das hoffen, was wir nicht sehen, so warten wir mit Beharrlichkeit.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Wenn wir aber das hoffen, was wir nicht sehen, so warten wir mit Ausharren.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Doch hoffen wir auf das, was wir nicht sehen, dann müssen wir eben in Geduld warten.
German HEUTE (Bibel Heute)
Wenn wir aber auf etwas hoffen, das wir noch nicht sehen können, warten wir geduldig, bis es sich erfüllt.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Hoffen wir aber auf etwas, das wir noch nicht sehen können, dann warten wir zuversichtlich darauf, dass es sich erfüllt.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Wenn aber, was nicht wir sehen, wir erhoffen, in Geduld warten wir.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Wenn wir aber auf das hoffen, was wir nicht sehen, so warten wir darauf in Geduld.
German Luther (Lutherbibel 1912)
So wir aber des hoffen, das wir nicht sehen, so warten wir sein durch Geduld.
German Luther Heute 2021
Wenn wir aber auf das hoffen, was wir nicht sehen, dann warten wir darauf mit Geduld.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Wenn wir aber auf das hoffen, was wir nicht sehen, so erwarten wir es mit standhaftem Ausharren.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Hoffen wir aber auf das, was wir nicht sehen, so harren wir in Geduld.
German Ubersetzung 2014
Wenn wir aber auf etwas hoffen, was wir noch nicht sehen können, warten wir geduldig, bis es sich erfüllt.