Song of Solomon 1:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Mein Freund ist mir ein Myrrhenbüschel, das zwischen meinen Brüsten ruht.
German 1545
Mein Freund ist mir ein Büschel Myrrhen, das zwischen meinen Brüsten hanget.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Mein Geliebter ist mir ein Bündel Myrrhe, das zwischen meinen Brüsten ruht.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ich habe nur ein Myrrhensträußchen, Lieber, das hier an meinem Busen ruht.
German HEUTE (Bibel Heute)
Ein Myrrhenbeutel ist mein Liebster für mich, der zwischen meinen Brüsten ruht.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Mein Geliebter ruht an meiner Brust wie ein Säckchen gefüllt mit Myrrhe.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Mein Freund ist mir ein Büschel Myrrhen, das zwischen meinen Brüsten ruht.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Mein Freund ist mir ein Büschel Myrrhen, das zwischen meinen Brüsten hanget.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Mein Geliebter ist mir ein Myrrhenbüschel, das zwischen meinen Brüsten ruht.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Mein Geliebter ist mir das Balsambündel, das an meinem Busen ruht.
German Ubersetzung 2014
Ein Myrrhenbeutel ist mein Liebster für mich, / der zwischen meinen Brüsten ruht.