Song of Solomon 7:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H7-12) Komm, mein Lieber, wir wollen aufs Feld hinausgehen, in den Dörfern übernachten,
German 1545
Komm, mein Freund, laß uns aufs Feld hinausgehen und auf den Dörfern bleiben,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Ich bin meines Geliebten und nach mir ist sein Verlangen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
"Ich aber bin zu eigen meinem Liebsten, und ihm mich hinzugeben, ist mir Pflicht.
German HEUTE (Bibel Heute)
Ich gehöre meinem Geliebten, und sein Verlangen gilt mir.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ich gehöre meinem Liebsten, und sein Herz sehnt sich nach mir.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Mein Freund ist mein und nach mir steht sein Verlangen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Mein Freund ist mein, und nach mir steht sein Verlangen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ich gehöre meinem Geliebten, und sein Verlangen steht nach mir!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Ich gehöre meinem Geliebten, und nach mir steht sein Verlangen.
German Ubersetzung 2014
Ich gehöre meinem Geliebten, / und sein Verlangen gilt mir.