Titus 1:13 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Dies Zeugnis ist wahr. Darum weise sie scharf zurecht, damit sie im Glauben gesund bleiben
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Dieses Zeugnis ist wahr; aus diesem Grunde weise sie scharf zurecht, damit sie gesund seien im Glauben
German 1545
Dies Zeugnis ist wahr. Um der Sache willen strafe sie scharf, auf daß sie gesund seien im Glauben
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Dieses Urteil ist ´leider nur allzu` wahr! Deshalb musst du die, ´die vom richtigen Weg abgekommen sind,` ohne falsche Nachsicht zurechtweisen, damit sie zu einem gesunden Glauben zurückfinden.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Dies Zeugnis ist wahr; deshalb weise sie strenge zurecht, auf daß sie im Glauben gesund seien,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Dieses Zeugnis ist wahr; um dieser Ursache willen weise sie streng zurecht, auf daß sie gesund seien im Glauben
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Dies Zeugnis ist wahr. Weise sie aus diesem Grunde scharf zurecht, damit sie im Glauben gesund bleiben
German HEUTE (Bibel Heute)
Er hat die Wahrheit gesagt. Darum musst du diese Leute scharf zurechtweisen, damit ihr Glaube gesund wird.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Der Mann hat die Wahrheit gesagt. Darum weise diese Verführer scharf zurecht, damit sie wieder zu einem gesunden Glauben zurückfinden.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Dieses Zeugnis ist wahr. Aus diesem Grund weise zurecht sie streng, damit sie gesund seien im Glauben,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Dieses Zeugnis ist wahr. Aus diesem Grund weise sie scharf zurecht, damit sie gesund werden im Glauben
German Luther (Lutherbibel 1912)
Dies Zeugnis ist wahr. Um der Sache willen strafe sie scharf, auf daß sie gesund seien im Glauben
German Luther Heute 2021
Dieses Zeugnis ist wahr. Darum weise sie scharf zurecht, damit sie im Glauben gesund werden
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Dieses Zeugnis ist wahr; aus diesem Grund weise sie streng zurecht, damit sie gesund seien im Glauben
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
dieses Zeugnis ist wahr; darum mache kurzen Proceß mit ihnen, auf daß sie gesund werden im Glauben,
German Ubersetzung 2014
Er hat die Wahrheit gesagt. Darum musst du diese Leute scharf zurechtweisen, damit ihr Glaube gesund wird.