Zechariah 1:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Da antwortete der HERR dem Engel, der zu mir redete, mit guten Worten und tröstlichen Worten.
German 1545
Und der HERR antwortete dem Engel, der mit mir redete, freundliche Worte und tröstliche Worte.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und Jahwe antwortete dem Engel, der mit mir redete, gütige Worte, tröstliche Worte.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Da gab der Herr dem Engel, der Mir liebe Worte zugesprochen, Worte voller Trost zu hören.
German HEUTE (Bibel Heute)
Jahwe gab dem Engel, der mir zur Seite stand, eine gute, tröstliche Antwort.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Der Herr antwortete dem Engel, mit dem ich geredet hatte. Er tröstete ihn und machte ihm Mut.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und der HERR antwortete dem Engel, der mit mir redete, freundliche Worte und tröstliche Worte.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und der HERR antwortete dem Engel, der mit mir redete, freundliche Worte und tröstliche Worte.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Da antwortete der Herr dem Engel, der zu mir redete, mit gütigen Worten, mit tröstlichen Worten.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Da antwortete Jahwe dem Engel, der mit mir redete, glückverheißende Worte, trostreiche Worte,
German Ubersetzung 2014
Jahwe gab dem Engel, der mir zur Seite stand, eine gute, tröstliche Antwort.