Zechariah 14:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Das wird die Strafe der Ägypter und die Strafe aller Heiden sein, welche nicht hinaufziehen wollen, das Laubhüttenfest zu feiern.
German 1545
Denn das wird eine Sünde sein der Ägypter und aller Heiden, die nicht heraufkommen, zu halten das Laubhüttenfest.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Das wird die Strafe Ägyptens und die Strafe aller Nationen sein, welche nicht hinaufziehen werden, um das Laubhüttenfest zu feiern.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Dies wird Ägyptens Strafe sein, die Strafe aller Heidenvölker, weil es zur Feier des Laubhüttenfestes nicht wallfahrte.
German HEUTE (Bibel Heute)
So wird die Strafe für Ägypten und die der anderen Völker aussehen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Denn darin besteht die Sünde der Ägypter und aller Völker, dass sie nicht heraufkommen, um das Laubhüttenfest zu halten.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Denn das wird eine Sünde sein der Ägypter und aller Heiden, die nicht heraufkommen, zu halten das Laubhüttenfest.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Das wird die Strafe für die Ägypter und die Strafe für alle Heidenvölker sein, die nicht hinaufziehen wollen, um das Laubhüttenfest zu feiern.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Das wird die Strafe Ägyptens sein, wie die Strafe aller Völker, die nicht zur Feier des Laubhüttenfestes hinaufziehen.
German Ubersetzung 2014
So wird die Strafe für Ägypten und die der anderen Völker aussehen.