Zechariah 2:17 — Compare Translations
8 translations compared side by side
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Alles Fleisch schweige vor Jahwe! Denn er hat sich aufgemacht aus seiner heiligen Wohnung.
German HEUTE (Bibel Heute)
Seid still, ihr Menschen, vor Jahwe! Denn er kommt schon aus seiner heiligen Wohnung!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Seid still vor dem Herrn, all ihr Bewohner der Erde! Denn er hat sich aufgemacht und kommt aus seiner heiligen Wohnung!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Alles Fleisch sei stille vor dem HERRN; denn er hat sich aufgemacht von seiner heiligen Stätte!
German Luther (Lutherbibel 1912)
Alles Fleisch sei still vor dem HERRN; denn er hat sich aufgemacht aus seiner heiligen Stätte.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Alles Fleisch sei still vor dem Herrn, denn er hat sich aufgemacht aus seiner heiligen Wohnung!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Alles Fleisch sei stille vor Jahwe! Denn er hat sich aufgemacht aus seiner heiligen Wohnung.
German Ubersetzung 2014
Ihr Menschen, seid still vor Jahwe, denn er tritt aus seiner heiligen Wohnung hervor!