Zechariah 5:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und ich erhob wiederum meine Augen und schaute und siehe, eine fliegende Buchrolle.
German 1545
Und ich hub meine Augen abermal auf und sah, und siehe, es war ein fliegender Brief.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und ich hob wiederum meine Augen auf und sah: und siehe, eine fliegende Rolle.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ich schlug aufs neue meine Augen auf und schaute; da sah ich eine Rolle fliegen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Ich blickte wieder auf und sah auf einmal eine Schriftrolle durch die Luft fliegen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Als ich wieder aufblickte, sah ich eine Schriftrolle durch die Luft fliegen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und ich hob meine Augen abermals auf und sah, und siehe, da war eine fliegende Schriftrolle.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und ich hob meine Augen abermals auf und sah, und siehe, da war ein fliegender Brief.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und ich erhob wiederum meine Augen und schaute, und siehe, eine Buchrolle kam geflogen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Wieder blickte ich auf und sah, da zeigte sich eine fliegende Schriftrolle.
German Ubersetzung 2014
Ich blickte wieder auf und sah auf einmal eine Schriftrolle durch die Luft fliegen.