Zechariah 8:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
so habe ich mir jetzt in diesen Tagen vorgenommen, Jerusalem und dem Hause Juda Gutes zu tun; fürchtet euch nicht!
German 1545
also gedenke ich nun wiederum in diesen Tagen wohlzutun Jerusalem und dem Hause Juda. Fürchtet euch nur nichts!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
also gedenke ich wiederum in diesen Tagen Jerusalem und dem Hause Juda Gutes zu tun. Fürchtet euch nicht!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
so faßte ich in diesen Tagen wieder den Beschluß, dem Haus Jerusalem und Juda Gutes zu erweisen. Habt also keine Furcht!
German HEUTE (Bibel Heute)
so habe ich nun beschlossen, Jerusalem und den Juden Gutes zu tun. Habt also keine Angst!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Genauso fest bin ich jetzt entschlossen, den Bewohnern von Jerusalem und Juda Gutes zu tun. Habt also keine Angst!
German LUT17 Lutherbibel 2017
so gedenke ich nun wiederum in diesen Tagen, wohlzutun Jerusalem und dem Hause Juda. Fürchtet euch nur nicht!
German Luther (Lutherbibel 1912)
also gedenke ich nun wiederum in diesen Tagen, wohlzutun Jerusalem und dem Hause Juda. Fürchtet euch nur nicht.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
so habe ich mir jetzt in diesen Tagen vorgenommen, Jerusalem und dem Haus Juda Gutes zu tun. Fürchtet euch nicht!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
so habe ich nun gleichfalls in diesen Tagen beschlossen, Jerusalem und dem Hause Juda wohlzutun. Seid getrost!
German Ubersetzung 2014
so habe ich nun beschlossen, Jerusalem und den Juden Gutes zu tun. Habt also keine Angst!