1 Chronicles 17:10 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Greek FPB
και όπως από τις ημέρες, κατά τις oπoίες είχα βάλει κριτές επάνω στoν λαό μoυ τoν Iσραήλ. Kαι θα ταπεινώσω όλoυς τoύς εχθρoύς σoυ. Σoυ αναγγέλλω ακόμα, ότι o Kύριoς θα oικoδoμήσει οίκο σε σένα.
Greek Modern 1904
και ως απο των ημερων καθ' ας κατεστησα κριτας επι τον λαον μου Ισραηλ. Και θελω ταπεινωσει παντας τους εχθρους σου. Αναγγελλω σοι ετι, οτι ο Κυριος θελει οικοδομησει οικον εις σε.
Greek Modern FPB
και όπως από τις ημέρες, κατά τις οποίες είχα βάλει κριτές επάνω στον λαό μου τον Ισραήλ. Και θα ταπεινώσω όλους τους εχθρούς σου. Σου αναγγέλλω ακόμα, ότι ο Κύριος θα οικοδομήσει οίκο σε σένα.
Greek TGV
την εποχή, που διόριζα σ’ αυτούς Κριτές. Θα υποτάξω όλους τους εχθρούς σου· και σου αναγγέλλω πως εγώ, ο Κύριος, θα σου χτίσω οίκο.
greek
καὶ ὡς ἀπὸ τῶν ἡμερῶν καθ᾿ ἅς κατέστησα κριτὰς ἐπὶ τὸν λαὸν μου Ἰσραήλ. Καὶ θέλω ταπεινώσει πάντας τοὺς ἐχθροὺς σου. Ἀναγγέλλω σοι ἔτι, ὅτι ὁ Κύριος θέλει οἰκοδομήσει οἶκον εἰς σέ.