1 Corinthians 12:1 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Greek BYZ 04
Περὶ δὲ τῶν πνευματικῶν, ἀδελφοί, οὐ θέλω ὑμᾶς ἀγνοεῖν.
Greek BYZ 18
Περὶ δὲ τῶν πνευματικῶν, ἀδελφοί, οὐ θέλω ὑμᾶς ἀγνοεῖν.
Greek F 35
Περὶ δὲ τῶν πνευματικῶν, ἀδελφοί, οὐ θέλω ὑμᾶς ἀγνοεῖν.
Greek FPB
ΣE σχέση δε με τα πνευματικά, αδελφοί, δεν θέλω να είστε σε άγνοια.
Greek GNT
Περὶ δὲ τῶν πνευματικῶν, ἀδελφοί, οὐ θέλω ὑμᾶς ἀγνοεῖν.
Greek LMGNT
Επίσης, αδελφοί, δε θέλω να έχετε άγνοια για τα πνευματικά χαρίσματα.
Greek Modern 1904
Περι δε των πνευματικων, αδελφοι, δεν θελω να αγνοητε.
Greek Modern FPB
ΣΕ σχέση δε με τα πνευματικά, αδελφοί, δεν θέλω να είστε σε άγνοια.
Greek NTV
Ὡς πρὸς τὰ πνευματικὰ χαρίσματα, ἀδελφοί, δὲν θέλω νὰ εὑρίσκεσθε εἰς ἄγνοιαν.
Greek SBLG (SBL Greek New Testament)
Περὶ δὲ τῶν πνευματικῶν, ἀδελφοί, οὐ θέλω ὑμᾶς ἀγνοεῖν.
Greek Stephanus NT 1550
περι δε των πνευματικων αδελφοι ου θελω υμας αγνοειν
Greek TCGNT
Περὶ δὲ τῶν πνευματικῶν, ἀδελφοί, οὐ θέλω ὑμᾶς ἀγνοεῖν.
Greek TGV
Έρχομαι τώρα στα χαρίσματα που χορηγεί το Άγιο Πνεύμα. Δε θέλω, αδερφοί μου, να έχετε άγνοια σε τέτοια θέματα.
Greek THGNT
Περὶ δὲ τῶν πνευματικῶν, ἀδελφοί, οὐ θέλω ὑμᾶς ἀγνοεῖν.
Greek TR 1894
Περὶ δὲ τῶν πνευματικῶν, ἀδελφοί, οὐ θέλω ὑμᾶς ἀγνοεῖν.
Greek TR1624 (Elzevir Textus Receptus 1624)
περι δε των πνευματικων αδελφοι ου θελω υμας αγνοειν
greek
Περὶ δὲ τῶν πνευματικῶν, ἀδελφοί, δὲν θέλω νὰ ἀγνοῆτε.