1 Samuel 23:26 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Greek FPB
Kαι o μεν Σαoύλ πoρευόταν κατά τoύτo τo μέρoς τoύ βoυνoύ, o Δαβίδ όμως και oι άνδρες τoυ κατ' εκείνo τo μέρoς τoύ βoυνoύ· και o Δαβίδ βιάστηκε να φύγει μπρoστά από τoν Σαoύλ· όμως, ο Σαούλ και oι άνδρες τoυ περικύκλωσαν τoν Δαβίδ και τoυς άνδρες τoυ, για να τoυς πιάσoυν.
Greek Modern 1904
Και ο μεν Σαουλ επορευετο κατα τουτο το μερος του ορους, ο δε Δαβιδ και οι ανδρες αυτου κατ' εκεινο το μερος του ορους· και εσπευσεν ο Δαβιδ να φυγη απο προσωπου του Σαουλ· πλην ο Σαουλ και οι ανδρες αυτου περιεκυκλωσαν τον Δαβιδ και τους ανδρας αυτου, δια να συλλαβωσιν αυτους.
Greek Modern FPB
Και ο μεν Σαούλ πορευόταν κατά τούτο το μέρος τού βουνού, ο Δαβίδ όμως και οι άνδρες του κατ' εκείνο το μέρος τού βουνού· και ο Δαβίδ βιάστηκε να φύγει μπροστά από τον Σαούλ· όμως, ο Σαούλ και οι άνδρες του περικύκλωσαν τον Δαβίδ και τους άνδρες του, για
Greek TGV
Ο Σαούλ εκινείτο με το στρατό του στη μια πλαγιά του βουνού ενώ ο Δαβίδ με τους άντρες του στην άλλη. Έτρεχαν να γλιτώσουν από το Σαούλ, γιατί αυτός κόντευε να τους περικυκλώσει με τους άντρες του και να τους συλλάβει.
greek
Καὶ ὁ μὲν Σαοὺλ ἐπορεύετο κατὰ τοῦτο τὸ μέρος τοῦ ὄρους, ὁ δὲ Δαβὶδ καὶ οἱ ἄνδρες αὐτοῦ κατ᾿ ἐκεῖνο τὸ μέρος τοῦ ὄρους· καὶ ἔσπευσεν ὁ Δαβὶδ νὰ φύγῃ ἀπὸ προσώπου τοῦ Σαούλ· πλήν ὁ Σαοὺλ καὶ οἱ ἄνδρες αὐτοῦ περιεκύκλωσαν τὸν Δαβὶδ καὶ τοὺς ἄνδρας αὐτοῦ, διὰ νὰ συλλάβωσιν αὐτούς.