2 Chronicles 11:16 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Greek FPB
και ύστερα απ’ αυτoύς, όσoι από όλες τις φυλές τoύ Iσραήλ έδωσαν τις καρδιές τoυς στo να ζητoύν τoν Kύριo τoν Θεό τoύ Iσραήλ, ήρθαν στην Iερoυσαλήμ, για να θυσιάσoυν στoν Kύριo, στoν Θεό των πατέρων τoυς.
Greek Modern 1904
και μετ' αυτους, οσοι εκ πασων των φυλων του Ισραηλ εδωκαν τας καρδιας αυτων εις το να ζητωσι Κυριον τον Θεον του Ισραηλ, ηλθον εις Ιερουσαλημ, δια να θυσιασωσιν εις Κυριον τον Θεον των πατερων αυτων.
Greek Modern FPB
και ύστερα απ' αυτούς, όσοι από όλες τις φυλές τού Ισραήλ έδωσαν τις καρδιές τους στο να ζητούν τον Κύριο τον Θεό τού Ισραήλ, ήρθαν στην Ιερουσαλήμ, για να θυσιάσουν στον Κύριο, στον Θεό των πατέρων τους.
Greek TGV
Μετά από τους λευίτες, όλοι όσοι ήθελαν να λατρεύσουν τον Κύριο, το Θεό του Ισραήλ, ήρθαν απ’ όλες τις φυλές του Ισραήλ στην Ιερουσαλήμ, για να θυσιάσουν στον Κύριο, το Θεό των προγόνων τους.
greek
καὶ μετ᾿ αὐτούς, ὅσοι ἐκ πασῶν τῶν φυλῶν τοῦ Ἰσραήλ ἔδωκαν τὰς καρδίας αὑτῶν εἰς τὸ νὰ ζητῶσι Κύριον τὸν Θεὸν τοῦ Ἰσραήλ, ἦλθον εἰς Ἱερουσαλήμ, διὰ νὰ θυσιάσωσιν εἰς Κύριον τὸν Θεὸν τῶν πατέρων αὑτῶν.