2 Chronicles 2:14 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Greek FPB
είναι γιoς μιας γυναίκας από τις θυγατέρες τoύ Δαν, και ενός Tύριoυ πατέρα, επιστήμoνας στo να εργάζεται σε χρυσάφι, και σε ασήμι, σε χαλκό, σε σίδερo, σε πέτρες, και σε ξύλα, σε πoρφύρα, και σε γαλάζιo, και σε βύσσo, και σε κόκκινo· και στo να σκαλίζει κάθε είδoς σκαλίσματoς, και να εφευρίσκει κάθε είδoυς εφεύρεση σε ό,τι τoύ δoθεί, μαζί με τoυς σoφoύς σoυ, και μαζί με τoυς σoφoύς τoύ κυρίoυ μoυ τoυ Δαβίδ, τoυ πατέρα σoυ·
Greek Modern 1904
υιον γυναικος εκ των θυγατερων Δαν και πατρος Τυριου, επιστημονα εις το να εργαζηται εις χρυσον και εις αργυρον, εις χαλκον, εις σιδηρον, εις λιθους και εις ξυλα, εις πορφυραν, εις κυανουν και εις βυσσον και εις κοκκινον· και εις το εγγλυφειν παν ειδος γλυφης, και εφευρισκειν πασαν εφευρεσιν εις ο, τι προβληθη εις αυτον, μετα των σοφων σου και μετα των σοφων του κυριου μου Δαβιδ του πατρος σου·
Greek Modern FPB
είναι γιος μιας γυναίκας από τις θυγατέρες τού Δαν, και ενός Τύριου πατέρα, επιστήμονας στο να εργάζεται σε χρυσάφι, και σε ασήμι, σε χαλκό, σε σίδερο, σε πέτρες, και σε ξύλα, σε πορφύρα, και σε γαλάζιο, και σε βύσσο, και σε κόκκινο· και στο να σκαλίζει κ
Greek TGV
Τώρα, λοιπόν, κύριέ μου, στείλε στους δούλους σου το σιτάρι, το κριθάρι, το λάδι και το κρασί, για τα οποία έκανες λόγο.
greek
υἱὸν γυναικὸς ἐκ τῶν θυγατέρων Δὰν καὶ πατρὸς Τυρίου, ἐπιστήμονα εἰς τὸ νὰ ἐργάζηται εἰς χρυσὸν καὶ εἰς ἄργυρον, εἰς χαλκόν, εἰς σίδηρον, εἰς λίθους καὶ εἰς ξύλα, εἰς πορφύραν, εἰς κυανοῦν καὶ εἰς βύσσον καὶ εἰς κόκκινον· καὶ εἰς τὸ ἐγγλύφειν πᾶν εἶδος γλυφῆς, καὶ ἐφευρίσκειν πᾶσαν ἐφεύρεσιν εἰς ὅ, τι προβληθῇ εἰς αὐτόν, μετὰ τῶν σοφῶν σου καὶ μετὰ τῶν σοφῶν τοῦ κυρίου μου Δαβὶδ τοῦ πατρὸς σου·