2 Chronicles 23:14 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Greek FPB
Kαι o Iωδαέ o ιερέας έβγαλε έξω τoύς εκατόνταρχoυς, τoυς αρχηγoύς τoύ στρατoύ, και τoυς είπε: Bγάλτε την έξω από τις τάξεις· και όπoιoς την ακoλoυθήσει, ας θανατώνεται με μάχαιρα. Eπειδή, o ιερέας είχε πει: Nα μη τη θανατώσετε στoν oίκo τoύ Kυρίoυ.
Greek Modern 1904
Και εξηγαγεν Ιωδαε ο ιερευς τους εκατονταρχους, τους αρχηγους του στρατευματος, και ειπε προς αυτους, Εκβαλετε αυτην εξω των ταξεων· και οστις ακολουθηση αυτην, ας θανατονεται εν μαχαιρα. Διοτι ο ιερευς ειχεν ειπει, Μη θανατωσητε αυτην εν τω οικω του Κυριου.
Greek Modern FPB
Και ο Ιωδαέ ο ιερέας έβγαλε έξω τους εκατόνταρχους, τους αρχηγούς τού στρατού, και τους είπε: Βγάλτε την έξω από τις τάξεις· και όποιος την ακολουθήσει, ας θανατώνεται με μάχαιρα. Επειδή, ο ιερέας είχε πει: Μη τη θανατώσετε στον οίκο τού Κυρίου.
Greek TGV
Ο ιερέας Ιεωϊαδά έβγαλε έξω τους εκατόνταρχους, που ήταν αρχηγοί του στρατού, και τους είπε: «Βγάλτε την έξω από τις γραμμές του στρατού, και όποιος την ακολουθήσει να θανατώνεται με ξίφος». Ο ιερέας είχε προστάξει να μη τη σκοτώσουν μέσα στο ναό του Κυρίου.
greek
Καὶ ἐξήγαγεν Ἰωδαὲ ὁ ἱερεὺς τοὺς ἑκατοντάρχους, τοὺς ἀρχηγοὺς τοῦ στρατεύματος, καὶ εἶπε πρὸς αὐτούς, Ἐκβάλετε αὐτήν ἔξω τῶν τάξεων· καὶ ὅστις ἀκολουθήσῃ αὐτήν, ἄς θανατόνεται ἐν μαχαίρᾳ. Διότι ὁ ἱερεύς εἶχεν εἰπεῖ, Μή θανατώσητε αὐτήν ἐν τῷ οἴκῳ τοῦ Κυρίου.