2 Chronicles 26:15 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Greek FPB
Kαι έκανε μηχανές στην Iερoυσαλήμ, πoυ είχαν εφευρεθεί από μηχανικoύς, για να είναι επάνω στoυς πύργoυς, και επάνω στις γωνίες, ώστε μ’ αυτές να ρίχνoυν βέλη και μεγάλες πέτρες· και τo όνoμά τoυ διαδόθηκε μακριά· επειδή, βoηθούνταν θαυμάσια, μέχρις ότoυ κραταιώθηκε.
Greek Modern 1904
Και εκαμεν εν Ιερουσαλημ μηχανας, εφευρημενας υπο μηχανικων, δια να ηναι επι των πυργων και επι των γωνιων, ωστε να ριπτωσι δι' αυτων βελη και λιθους μεγαλους· και εξηλθε το ονομα αυτου μακραν· διοτι εβοηθειτο θαυμασιως, εωσου εκραταιωθη.
Greek Modern FPB
Και έκανε μηχανές στην Ιερουσαλήμ, που είχαν εφευρεθεί από μηχανικούς, για να είναι επάνω στους πύργους, και επάνω στις γωνίες, ώστε μ' αυτές να ρίχνουν βέλη και μεγάλες πέτρες· και το όνομά του διαδόθηκε μακριά· επειδή, βοηθιόταν θαυμάσια, μέχρις ότου κρ
Greek TGV
Στην Ιερουσαλήμ κατασκεύασε μηχανές επινοημένες από ειδικούς, για να τοποθετούνται πάνω στους πύργους και στις γωνίες, και να ρίχνουν βέλη και πέτρες μεγάλες. Η φήμη του βασιλιά Ουζζία είχε εξαπλωθεί παντού, γιατί ο Θεός τον βοηθούσε με θαυμαστό τρόπο, κι απέκτησε μεγάλη δύναμη.
greek
Καὶ ἔκαμεν ἐν Ἱερουσαλήμ μηχανάς, ἐφευρημένας ὑπὸ μηχανικῶν, διὰ νὰ ἦναι ἐπὶ τῶν πύργων καὶ ἐπὶ τῶν γωνιῶν, ὥστε νὰ ῥίπτωσι δι᾿ αὐτῶν βέλη καὶ λίθους μεγάλους· καὶ ἐξῆλθε τὸ ὄνομα αὐτοῦ μακράν· διότι ἐβοηθεῖτο θαυμασίως, ἑωσοῦ ἐκραταιώθη.