2 Chronicles 30:27 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Greek FPB
Ύστερα απ’ αυτά, αφoύ oι ιερείς και oι Λευίτες σηκώθηκαν, ευλόγησαν τoν λαό· και η φωνή τoυς εισακoύστηκε, και η πρoσευχή τoυς ήρθε στoν oυρανό, τo άγιo κατoικητήριo τoυ Kυρίoυ.
Greek Modern 1904
Μετα ταυτα σηκωθεντες οι ιερεις οι Λευιται ηυλογησαν τον λαον· και επηκουσθη η φωνη αυτων, και ηλθεν η προσευχη αυτων εις τον ουρανον, το αγιον κατοικητηριον του Κυριου.
Greek Modern FPB
Ύστερα απ' αυτά, αφού οι ιερείς και οι Λευίτες σηκώθηκαν, ευλόγησαν τον λαό· και η φωνή τους εισακούστηκε, και η προσευχή τους ήρθε στον ουρανό, το άγιο κατοικητήριο του Κυρίου.
Greek TGV
Μετά απ’ αυτά οι ιερείς-λευίτες σηκώθηκαν κι ευλόγησαν το λαό. Ο Θεός τούς άκουσε από το άγιο κατοικητήριό του στους ουρανούς κι απάντησε στην προσευχή τους.
greek
Μετὰ ταῦτα σηκωθέντες οἱ ἱερεῖς οἱ Λευΐται ηὐλόγησαν τὸν λαόν· καὶ ἐπηκούσθη ἡ φωνή αὐτῶν, καὶ ἦλθεν ἡ προσευχή αὐτῶν εἰς τὸν οὐρανόν, τὸ ἅγιον κατοικητήριον τοῦ Κυρίου.