2 Chronicles 8:14 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Greek FPB
Kαι εγκατέστησε, σύμφωνα με τη διάταξη τoυ πατέρα τoυ, του Δαβίδ, τις διαιρέσεις των ιερέων στην υπηρεσία τoυς, και τoυς Λευίτες στις βάρδιες8 τoυς, για να υμνoύν και να υπηρετoύν απέναντι από τoυς ιερείς, σύμφωνα με τo απαιτoύμενo κάθε ημέρας· και τoυς πυλωρoύς σύμφωνα με τις διαιρέσεις τoυς, σε κάθε πύλη· επειδή, αυτή ήταν η εντoλή τoύ Δαβίδ, τoυ ανθρώπoυ τoύ Θεoύ.
Greek Modern 1904
Και κατεστησε, κατα την διαταξιν Δαβιδ του πατρος αυτου, τας διαιρεσεις των ιερεων εις την υπηρεσιαν αυτων, και τους Λευιτας εις τας φυλακας αυτων δια να υμνωσι και να λειτουργωσι κατεναντι των ιερεων, κατα το απαιτουμενον εκαστης ημερας· και τους πυλωρους κατα τας διαιρεσεις αυτων εις εκαστην πυλην· διοτι τοιαυτη ητο η εντολη Δαβιδ του ανθρωπου του Θεου.
Greek Modern FPB
Και εγκατέστησε, σύμφωνα με τη διάταξη του πατέρα του, του Δαβίδ, τις διαιρέσεις των ιερέων στην υπηρεσία τους, και τους Λευίτες στις βάρδιες τους, για να υμνούν και να υπηρετούν απέναντι από τους ιερείς, σύμφωνα με το απαιτούμενο κάθε ημέρας· και τους πυ
Greek TGV
Επίσης, εφαρμόζοντας τις διατάξεις του Δαβίδ, του πατέρα του, ο Σολομών καθόρισε σύμφωνα με τις υπηρεσίες τους τις τάξεις των ιερέων και των λευιτών οι οποίοι υμνούσαν και υπηρετούσαν πλάι στους ιερείς, σύμφωνα με τα καθορισμένα κάθε ημέρας· τέλος εγκατέστησε τους θυρωρούς του ναού κατά τμήματα σε κάθε πύλη του ναού. Αυτή ήταν η διαταγή του Δαβίδ, του ανθρώπου του Θεού.
greek
Καὶ κατέστησε, κατὰ τὴν διάταξιν Δαβὶδ τοῦ πατρὸς αὑτοῦ, τὰς διαιρέσεις τῶν ἱερέων εἰς τὴν ὑπηρεσίαν αὐτῶν, καὶ τοὺς Λευΐτας εἰς τὰς φυλακὰς αὐτῶν διὰ νὰ ὑμνῶσι καὶ νὰ λειτουργῶσι κατέναντι τῶν ἱερέων, κατὰ τὸ ἀπαιτούμενον ἑκάστης ἡμέρας· καὶ τοὺς πυλωροὺς κατὰ τὰς διαιρέσεις αὐτῶν εἰς ἑκάστην πύλην· διότι τοιαύτη ἦτο ἡ ἐντολή Δαβὶδ τοῦ ἀνθρώπου τοῦ Θεοῦ.