2 Kings 17:27 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Greek FPB
Tότε, o βασιλιάς τής Aσσυρίας πρόσταξε, λέγoντας: Φέρτε εκεί έναν από τoυς ιερείς, πoυ μετoικίσατε από εκεί· και ας πάνε, και ας κατoικήσoυν εκεί· και ας τoυς διδάξoυν τoν νόμo τoύ Θεoύ τής γης.
Greek Modern 1904
Τοτε ο βασιλευς της Ασσυριας προσεταξε, λεγων, Φερετε εκει ενα των ιερεων, τους οποιους μετωκισατε εκειθεν· και ας υπαγωσι και ας κατοικησωσιν εκει· και ας διδαξη αυτους τον νομον του Θεου της γης.
Greek Modern FPB
Τότε, ο βασιλιάς τής Ασσυρίας πρόσταξε, λέγοντας: Φέρτε εκεί έναν από τους ιερείς, που μετοικίσατε από εκεί· κι ας πάνε, και ας κατοικήσουν εκεί· και ας τους διδάξουν τον νόμο τού Θεού τής γης.
Greek TGV
Τότε ο βασιλιάς της Ασσυρίας έδωσε διαταγή και είπε: «Στείλτε εκεί έναν από τους εκτοπισμένους ιερείς, να πάει να μείνει μαζί τους και να τους διδάξει το νόμο του Θεού της χώρας».
greek
Τότε ὁ βασιλεὺς τῆς Ἀσσυρίας προσέταξε, λέγων, Φέρετε ἐκεῖ ἕνα τῶν ἱερέων, τοὺς ὁποίους μετῳκίσατε ἐκεῖθεν· καὶ ἄς ὑπάγωσι καὶ ἄς κατοικήσωσιν ἐκεῖ· καὶ ἄς διδάξῃ αὐτοὺς τὸν νόμον τοῦ Θεοῦ τῆς γῆς.