2 Kings 3:11 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Greek FPB
Kαι o Iωσαφάτ είπε: Δεν υπάρχει εδώ ένας πρoφήτης τoύ Kυρίoυ, για να ρωτήσoυμε διαμέσου αυτoύ τoν Kύριo; Kαι ένας από τoυς δoύλoυς τoύ βασιλιά τoύ Iσραήλ, απάντησε, και είπε: Yπάρχει εδώ o Eλισσαιέ, o γιoς τoύ Σαφάτ, πoυ έχυνε νερό στα χέρια τoύ Hλία.
Greek Modern 1904
Ο δε Ιωσαφατ ειπε, Δεν ειναι εδω προφητης του Κυριου, δια να ερωτησωμεν τον Κυριον δι' αυτου; Και απεκριθη εις εκ των δουλων του βασιλεως του Ισραηλ, και ειπεν, Ειναι εδω Ελισσαιε ο υιος του Σαφατ, οστις επεχεεν υδωρ εις τας χειρας του Ηλια.
Greek Modern FPB
Και ο Ιωσαφάτ είπε: Δεν υπάρχει εδώ ένας προφήτης τού Κυρίου, για να ρωτήσουμε διαμέσου αυτού τον Κύριο; Και ένας από τους δούλους τού βασιλιά τού Ισραήλ, απάντησε, και είπε: Υπάρχει εδώ ο Ελισσαιέ, ο γιος τού Σαφάτ, που έχυνε νερό στα χέρια τού Ηλία.
Greek TGV
Αλλά ο Ιωσαφάτ ρώτησε: «Δεν υπάρχει εδώ κανένας προφήτης του Κυρίου, να συμβουλευτούμε μέσω αυτού τον Κύριο;» Τότε ένας από τους αξιωματούχους του βασιλιά του Ισραήλ αποκρίθηκε: «Είναι εδώ ο Ελισαίος, γιος του Σαφάτ, που ήταν μαθητής του Ηλία».
greek
Ὁ δὲ Ἰωσαφὰτ εἶπε, Δὲν εἶναι ἐδὼ προφήτης τοῦ Κυρίου, διὰ νὰ ἐρωτήσωμεν τὸν Κύριον δι᾿ αὐτοῦ; Καὶ ἀπεκρίθη εἷς ἐκ τῶν δούλων τοῦ βασιλέως τοῦ Ἰσραήλ, καὶ εἶπεν, Εἶναι ἐδὼ Ἐλισσαιὲ ὁ υἱὸς τοῦ Σαφάτ, ὅστις ἐπέχεεν ὕδωρ εἰς τὰς χεῖρας τοῦ Ἠλία.