2 Kings 6:22 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Greek FPB
Kαι εκείνoς είπε: Nα μη πατάξεις· θα είχες πατάξει εκείνoυς, πoυ είχες αιχμαλωτίσει με τη ρoμφαία σoυ και με τo τόξo σoυ; Bάλε μπρoστά τoυς ψωμί και νερό, και ας φάνε, και ας πιoυν, και ας φύγoυν προς τoν κύριό τoυς.
Greek Modern 1904
Ο δε ειπε, Μη παταξης· ηθελες παταξει εκεινους, τους οποιους ηχμαλωτευσας δια της ρομφαιας σου και δια του τοξου σου; θες αρτον και υδωρ εμπροσθεν αυτων, και ας φαγωσι και ας πιωσι και ας απελθωσι προς τον κυριον αυτων.
Greek Modern FPB
Και εκείνος είπε: Μη πατάξεις· θα είχες πατάξει εκείνους, που είχες αιχμαλωτίσει με τη ρομφαία σου και με το τόξο σου; Βάλε μπροστά τους ψωμί και νερό, κι ας φάνε, κι ας πιουν, κι ας φύγουν προς τον κύριό τους.
Greek TGV
«Να μην τους θανατώσεις!» απάντησε εκείνος. «Κανονικά δεν μπορείς να θανατώσεις αιχμαλώτους πολέμου. Βάλε, καλύτερα, μπροστά τους ψωμί και νερό να φάνε και να πιουν και μετά να γυρίσουν στον κύριό τους».
greek
Ὁ δὲ εἶπε, Μή πατάξῃς· ἤθελες πατάξει ἐκείνους, τοὺς ὁποίους ἠχμαλώτευσας διὰ τῆς ῥομφαίας σου καὶ διὰ τοῦ τόξου σου; θὲς ἄρτον καὶ ὕδωρ ἔμπροσθεν αὐτῶν, καὶ ἄς φάγωσι καὶ ἄς πίωσι καὶ ἄς ἀπέλθωσι πρὸς τὸν κύριον αὑτῶν.