Amos 5:2 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Greek FPB
Έπεσε· δεν θα σηκωθεί πλέον η παρθένα τού Iσραήλ· είναι ριγμένη επάνω στη γη της· δεν υπάρχει αυτός που να τη σηκώνει.
Greek Modern 1904
Επεσε· δεν θελει σηκωθη πλεον η παρθενος του Ισραηλ· ειναι ερριμμενη επι της γης αυτης· δεν υπαρχει ο ανιστων αυτην.
Greek Modern FPB
Έπεσε· δεν θα σηκωθεί πλέον η παρθένα τού Ισραήλ· είναι ριγμένη επάνω στη γη της· δεν υπάρχει αυτός που να τη σηκώνει.
Greek TGV
Έπεσε ο λαός του Ισραήλ ωσάν νεκρή παρθένα και δε θα σηκωθεί ξανά! Παρατημένη κείτεται στο ίδιο της το χώμα κι ούτ’ ένας δεν υπάρχει να τη σηκώσει ορθή.
greek
Ἔπεσε· δὲν θέλει σηκωθῆ πλέον ἡ παρθένος τοῦ Ἰσραήλ· εἶναι ἐρριμμένη ἐπὶ τῆς γῆς αὑτῆς· δὲν ὑπάρχει ὁ ἀνιστῶν αὐτήν.