Amos 6:12 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Greek FPB
Mπορούν να τρέξουν τα άλογα επάνω σε βράχο; Mπορεί κάποιος να αροτριάσει εκεί με βόδια; Eσείς, όμως, μεταστρέψατε την κρίση σε χολή, και τον καρπό τής δικαιοσύνης σε αψίνθι·
Greek Modern 1904
Δυνανται να τρεξωσιν οι ιπποι επι βραχον; δυναται τις να αροτριαση εκει με βοας; σεις ομως μετεστρεψατε την κρισιν εις χολην και τον καρπον της δικαιοσυνης εις αψινθιον·
Greek Modern FPB
Μπορούν να τρέξουν τα άλογα επάνω σε βράχο; Μπορεί κάποιος να αροτριάσει εκεί με βόδια; Εσείς, όμως, μεταστρέψατε την κρίση σε χολή, και τον καρπό τής δικαιοσύνης σε αψίνθι·
Greek TGV
Τρέχουν μήπως στα βράχια πάνω τ’ άλογα; μήπως οργώνεται η θάλασσα με βόδια; Και να που τη δικαιοσύνη εσείς την κάνατε δηλητήριο και το σωστό το αλλάξατε σε λάθος.
greek
Δύνανται νὰ τρέξωσιν οἱ ἵπποι ἐπὶ βράχον; δύναταί τις νὰ ἀροτριάσῃ ἐκεῖ μὲ βόας; σεῖς ὅμως μετεστρέψατε τὴν κρίσιν εἰς χολήν καὶ τὸν καρπὸν τῆς δικαιοσύνης εἰς ἀψίνθιον·