Deuteronomy 11:17 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Greek FPB
και η οργή τού Kυρίου εξαφθεί εναντίον σας, και κλείσει τον ουρανό, για να μη βρέξει, και η γη να μη δώσει τούς καρπούς της· και εξολοθρευτείτε αμέσως από την αγαθή γη, που ο Kύριος σας δίνει.
Greek Modern 1904
και εξαφθη η οργη του Κυριου εναντιον σας, και κλειση τον ουρανον, δια να μη βρεξη, και η γη να μη δωση τους καρπους αυτης· και εξολοθρευθητε παραυτα εκ της γης της αγαθης, την οποιαν διδει εις εσας ο Κυριος.
Greek Modern FPB
και η οργή τού Κυρίου εξαφθεί εναντίον σας, και κλείσει τον ουρανό, για να μη βρέξει, και η γη να μη δώσει τους καρπούς της· και εξολοθρευτείτε αμέσως από την αγαθή γη, που ο Κύριος σας δίνει.
Greek TGV
γιατί τότε θα ξεσπάσει ο θυμός του εναντίον σας. Θα κλείσει τον ουρανό και δεν θα πέσει βροχή· η γη δεν θα δώσει τα προϊόντα της κι εσείς θα εξαφανιστείτε στη στιγμή από την εύφορη χώρα που ο Κύριος σας δίνει.
greek
καὶ ἐξαφθῇ ἡ ὀργή τοῦ Κυρίου ἐναντίον σας, καὶ κλείσῃ τὸν οὐρανόν, διὰ νὰ μή βρέξῃ, καὶ ἡ γῆ νὰ μή δώσῃ τοὺς καρποὺς αὑτῆς· καὶ ἐξολοθρευθῆτε πάραυτα ἐκ τῆς γῆς τῆς ἀγαθῆς, τὴν ὁποίαν δίδει εἰς ἐσᾶς ὁ Κύριος.