Deuteronomy 11:9 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Greek FPB
και για να μακροημερεύσετε επάνω στη γη, που ο Kύριος ορκίστηκε στους πατέρες σας, να δώσει σ' αυτούς και στο σπέρμα τους, μία γη που ρέει γάλα και μέλι.
Greek Modern 1904
και δια να μακροημερευσητε επι της γης, την οποιαν ωμοσε Κυριος προς τους πατερας σας να δωση εις αυτους και εις το σπερμα αυτων, γην ρεουσαν γαλα και μελι.
Greek Modern FPB
και για να μακροημερεύσετε επάνω στη γη, που ο Κύριος ορκίστηκε στους πατέρες σας να δώσει σ' αυτούς, και στο σπέρμα τους, μια γη που ρέει γάλα και μέλι.
Greek TGV
Έτσι, επίσης, θα ζήσετε πολλά χρόνια στη χώρα, που ο Κύριος την υποσχέθηκε με όρκο στους προγόνους σας και στους απογόνους τους, μια χώρα όπου ρέει γάλα και μέλι.
greek
καὶ διὰ νὰ μακροημερεύσητε ἐπὶ τῆς γῆς, τὴν ὁποίαν ὥμοσε Κύριος πρὸς τοὺς πατέρας σας νὰ δώσῃ εἰς αὐτοὺς καὶ εἰς τὸ σπέρμα αὐτῶν, γῆν ῥέουσαν γάλα καὶ μέλι.