Deuteronomy 13:3 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Greek FPB
δεν θα δώσεις ακρόαση στα λόγια εκείνου τού προφήτη ή εκείνου τού ενυπνιαστή ονείρων· επειδή, σας δοκιμάζει ο Kύριος ο Θεός σας, για να γνωρίσει αν αγαπάτε τον Kύριο τον Θεό σας, με όλη σας την καρδιά, και με όλη σας την ψυχή.
Greek Modern 1904
δεν θελεις δωσει ακροασιν εις τους λογους του προφητου εκεινου η εκεινου του ενυπνιαζομενου ενυπνια· διοτι δοκιμαζει εσας Κυριος ο Θεος σας, δια να γνωριση εαν αγαπατε Κυριον τον Θεον σας εξ ολης της καρδιας σας και εξ ολης της ψυχης σας.
Greek Modern FPB
δεν θα δώσεις ακρόαση στα λόγια εκείνου τού προφήτη ή εκείνου τού ενυπνιαστή ονείρων· επειδή, σας δοκιμάζει ο Κύριος ο Θεός σας, για να γνωρίσει αν αγαπάτε τον Κύριο τον Θεό σας, με όλη σας την καρδιά, και με όλη σας την ψυχή.
Greek TGV
και το σημείο ή το θαύμα πραγματοποιηθεί, με σκοπό μετά να σας προσκαλέσει ν’ ακολουθήσετε και να λατρεύσετε άλλους θεούς, που δεν τους γνωρίζετε,
greek
δὲν θέλεις δώσει ἀκρόασιν εἰς τοὺς λόγους τοῦ προφήτου ἐκείνου ἤ ἐκείνου τοῦ ἐνυπνιαζομένου ἐνύπνια· διότι δοκιμάζει ἐσᾶς Κύριος ὁ Θεὸς σας, διὰ νὰ γνωρίσῃ ἐὰν ἀγαπᾶτε Κύριον τὸν Θεὸν σας ἐξ ὅλης τῆς καρδίας σας καὶ ἐξ ὅλης τῆς ψυχῆς σας.