Deuteronomy 2:28 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Greek FPB
θα μου πουλήσεις τροφές με ασήμι για να φάω, και με ασήμι θα μου δώσεις νερό για να πιω· μόνον θα περάσω με τα πόδια μου,
Greek Modern 1904
θελεις πωλησει εις εμε τροφας δι' αργυριου δια να φαγω και δι' αργυριου θελεις δωσει εις εμε υδωρ δια να πιω· μονον θελω περασει με τους ποδας μου,
Greek Modern FPB
θα μου πουλήσεις τροφές με ασήμι για να φάω, και με ασήμι θα μου δώσεις νερό για να πιω· μόνον θα περάσω με τα πόδια μου,
Greek TGV
Θα αγοράζουμε από σένα με χρήματα τα τρόφιμα για τη διατροφή μας, καθώς επίσης και το νερό που θα πίνουμε. Μόνο άφησέ μας να περάσουμε πεζοί,
greek
θέλεις πωλήσει εἰς ἐμὲ τροφὰς δι᾿ ἀργυρίου διὰ νὰ φάγω καὶ δι᾿ ἀργυρίου θέλεις δώσει εἰς ἐμὲ ὕδωρ διὰ νὰ πίω· μόνον θέλω περάσει μὲ τοὺς πόδας μου,