Deuteronomy 2:29 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Greek FPB
(όπως έκαναν σε μένα και οι γιοι τού Hσαύ, που κατοικούν στο Σηείρ, και οι Mωαβίτες, που κατοικούν στην Aρ), μέχρις ότου διαβώ τον Iορδάνη, προς τη γη που ο Kύριος ο Θεός μας δίνει σε μας.
Greek Modern 1904
καθως εκαμον εις εμε οι υιοι του Ησαυ οι κατοικουντες εν Σηειρ, και οι Μωαβιται οι κατοικουντες εν Αρ, εωσου διαβω τον Ιορδανην προς την γην, την οποιαν Κυριος ο Θεος ημων διδει εις ημας.
Greek Modern FPB
(όπως έκαναν σε μένα και οι γιοι τού Ησαύ, που κατοικούν στο Σηείρ, και οι Μωαβίτες, που κατοικούν στην Αρ), μέχρις ότου διαβώ τον Ιορδάνη, προς τη γη που ο Κύριος ο Θεός μας δίνει σε μας.
Greek TGV
όπως μας άφησαν οι απόγονοι του Ησαύ, που κατοικούν στην περιοχή του όρους Σηείρ, και οι Μωαβίτες, που κατοικούν στην Αρ. Στη συνέχεια θα περάσουμε τον Ιορδάνη, για να φτάσουμε στη χώρα που θα μας δώσει ο Κύριος, ο Θεός μας».
greek
καθὼς ἔκαμον εἰς ἐμὲ οἱ υἱοὶ τοῦ Ἡσαῦ οἱ κατοικοῦντες ἐν Σηείρ, καὶ οἱ Μωαβῖται οἱ κατοικοῦντες ἐν Ἄρ, ἑωσοῦ διαβῶ τὸν Ἰορδάνην πρὸς τὴν γῆν, τὴν ὁποίαν Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν δίδει εἰς ἡμᾶς.