Deuteronomy 3:18 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Greek FPB
Kαι σας πρόσταξα κατά την εποχή εκείνη, λέγοντας: O Kύριος ο Θεός σας έδωσε σε σας αυτή τη γη να την κυριεύσετε· θα περάσετε οπλισμένοι μπροστά από τους αδελφούς σας, τους γιους Iσραήλ, όλοι οι δυνατοί άνδρες·
Greek Modern 1904
Και προσεταξα εις εσας κατ' εκεινον τον καιρον, λεγων, Κυριος ο Θεος σας εδωκεν εις εσας την γην ταυτην να κυριευσητε αυτην· θελετε περασει ωπλισμενοι ενωπιον των αδελφων σας των υιων Ισραηλ, παντες οι ανδρες οι δυνατοι·
Greek Modern FPB
Και σας πρόσταξα κατά την εποχή εκείνη, λέγοντας: Ο Κύριος ο Θεός σας έδωσε σε σας αυτή τη γη να την κυριεύσετε· θα περάσετε οπλισμένοι μπροστά από τους αδελφούς σας, τους γιους Ισραήλ, όλοι οι δυνατοί άνδρες·
Greek TGV
Τότε ειδικά σ’ εσάς έδωσα τις ακόλουθες εντολές: «Ο Κύριος, ο Θεός σας, σας έδωσε τη χώρα αυτή για να την κατακτήσετε. Γι’ αυτό, όλοι οι πολεμιστές σας θα πάρουν τα όπλα και θα τεθούν επικεφαλής των συμπατριωτών σας, των άλλων ισραηλιτικών φυλών.
greek
Καὶ προσέταξα εἰς ἐσᾶς κατ᾿ ἐκεῖνον τὸν καιρόν, λέγων, Κύριος ὁ Θεὸς σας ἔδωκεν εἰς ἐσᾶς τὴν γῆν ταύτην νὰ κυριεύσητε αὐτήν· θέλετε περάσει ὡπλισμένοι ἐνώπιον τῶν ἀδελφῶν σας τῶν υἱῶν Ἰσραήλ, πάντες οἱ ἄνδρες οἱ δυνατοί·