Deuteronomy 3:25 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Greek FPB
Aς διαβώ, παρακαλώ, και ας δω την αγαθή γη, που είναι πέρα από τον Iορδάνη, εκείνο το αγαθό βουνό, και τον Λίβανο.
Greek Modern 1904
ας διαβω, δεομαι, και ας ιδω την γην την αγαθην, την περαν του Ιορδανου, εκεινο το ορος το αγαθον, και τον Λιβανον.
Greek Modern FPB
Ας διαβώ, παρακαλώ, και ας δω την αγαθή γη, που είναι πέρα από τον Ιορδάνη, εκείνο το αγαθό βουνό, και τον Λίβανο.
Greek TGV
Άφησέ με, σε παρακαλώ, να περάσω και να δω τη χώρα την εύφορη που είναι πέρα από τον Ιορδάνη, τα ωραία αυτά βουνά και το Λίβανο».
greek
ἄς διαβῶ, δέομαι, καὶ ἄς ἴδω τὴν γῆν τὴν ἀγαθήν, τὴν πέραν τοῦ Ἰορδάνου, ἐκεῖνο τὸ ὄρος τὸ ἀγαθόν, καὶ τὸν Λίβανον.