Deuteronomy 4:38 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Greek FPB
για να διώξει από μπροστά σου έθνη μεγαλύτερα και ισχυρότερα από σένα, ώστε να βάλει εσένα εκεί μέσα, για να σου δώσει τη γη τους για κληρονομιά, όπως σήμερα.
Greek Modern 1904
δια να καταδιωξη απ' εμπροσθεν σου εθνη μεγαλητερα και ισχυροτερα σου, δια να σε εισαγαγη, δια να σοι δωση την γην αυτων κληρονομιαν, καθως την σημερον.
Greek Modern FPB
για να διώξει από μπροστά σου έθνη μεγαλύτερα και ισχυρότερα από σένα, ώστε να βάλει εκεί μέσα εσένα, για να σου δώσει τη γη τους για κληρονομιά, όπως σήμερα.
Greek TGV
Έδιωξε από μπροστά σας έθνη μεγάλα και ισχυρότερα από σας για, να σας φέρει στη δική τους χώρα και να σας τη δώσει για ιδιοκτησία, όπως συμβαίνει σήμερα.
greek
διὰ νὰ καταδιώξῃ ἀπ᾿ ἔμπροσθέν σου ἔθνη μεγαλήτερα καὶ ἰσχυρότερά σου, διὰ νὰ σὲ εἰσαγάγῃ, διὰ νὰ σοὶ δώσῃ τὴν γῆν αὐτῶν κληρονομίαν, καθὼς τὴν σήμερον.