Deuteronomy 5:25 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Greek FPB
τώρα, λοιπόν, γιατί να πεθάνουμε; Eπειδή, αυτή η μεγάλη φωτιά θα μας καταφάει· αν εμείς ακούσουμε ακόμα τη φωνή τού Kυρίου τού Θεού μας, θα πεθάνουμε·
Greek Modern 1904
τωρα λοιπον δια τι να αποθανωμεν; επειδη το μεγα τουτο πυρ θελει μας καταφαγει εαν ημεις ακουσωμεν ετι την φωνην Κυριου του Θεου ημων, θελομεν αποθανει·
Greek Modern FPB
τώρα, λοιπόν, γιατί να πεθάνουμε; Επειδή, αυτή η μεγάλη φωτιά θα μας καταφάει· αν εμείς ακούσουμε ακόμα τη φωνή τού Κυρίου τού Θεού μας, θα πεθάνουμε·
Greek TGV
Τώρα όμως γιατί να πεθάνουμε; Θα μας εξαφανίσει αυτή η μεγάλη φωτιά! Αν συνεχίσουμε ν’ ακούμε τη φωνή του Κυρίου, του Θεού μας, είναι βέβαιο ότι θα πεθάνουμε.
greek
τώρα λοιπὸν διὰ τί νὰ ἀποθάνωμεν; ἐπειδή τὸ μέγα τοῦτο πῦρ θέλει μᾶς καταφάγει ἐὰν ἡμεῖς ἀκούσωμεν ἔτι τὴν φωνήν Κυρίου τοῦ Θεοῦ ἡμῶν, θέλομεν ἀποθάνει·