Deuteronomy 5:27 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Greek FPB
Πλησίασε εσύ, και άκουσε όλα όσα θα πει ο Kύριος ο Θεός μας· και εσύ, έπειτα, να μας πεις όσα ο Kύριος ο Θεός μας θα πει σε σένα· και εμείς θα τα ακούσουμε και θα τα κάνουμε.
Greek Modern 1904
προσελθε συ και ακουσον παντα οσα ειπη Κυριος ο Θεος ημων· και συ ειπε προς ημας οσα ειπη προς σε Κυριος ο Θεος ημων· και ημεις θελομεν ακουσει και καμει αυτα.
Greek Modern FPB
Πλησίασε εσύ, και άκουσε όλα όσα θα πει ο Κύριος ο Θεός μας· κι εσύ, έπειτα, πες μας όσα ο Κύριος ο Θεός μας θα πει σε σένα· κι εμείς θα τα ακούσουμε και θα τα κάνουμε.
Greek TGV
Πλησίασε εσύ ν’ ακούσεις αυτά που θα σου πει ο Κύριος, ο Θεός μας και θα μας τα επαναλάβεις. Εμείς θα τ’ ακούσουμε και θα τα εφαρμόσουμε».
greek
πρόσελθε σὺ καὶ ἄκουσον πάντα ὅσα εἴπῃ Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν· καὶ σὺ εἰπὲ πρὸς ἡμᾶς ὅσα εἴπῃ πρὸς σὲ Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν· καὶ ἡμεῖς θέλομεν ἀκούσει καὶ κάμει αὐτά.