Deuteronomy 5:29 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Greek FPB
Eίθε να ήταν σ’ αυτούς τέτοια καρδιά, ώστε να με φοβούνται, και να τηρούν πάντοτε όλα τα προστάγματά μου, για να ευημερούν αιώνια, αυτοί και τα παιδιά τους.
Greek Modern 1904
Ειθε να ητο εις αυτους τοιαυτη καρδια, ωστε να με φοβωνται και να φυλαττωσι παντοτε παντα τα προσταγματα μου, δια να ευημερωσιν αιωνιως, αυτοι και τα τεκνα αυτων.
Greek Modern FPB
Είθε να ήταν σ' αυτούς τέτοια καρδιά, ώστε να με φοβούνται, και να τηρούν πάντοτε όλα τα προστάγματά μου, για να ευημερούν αιώνια, αυτοί και τα παιδιά τους.
Greek TGV
Μακάρι να μπορούσε η καρδιά τους να είναι πάντα έτσι. Να με σέβονται και να τηρούν τις εντολές μου, για να ευτυχούν για πάντα αυτοί και τα παιδιά τους.
greek
Εἴθε νὰ ἦτο εἰς αὐτοὺς τοιαύτη καρδία, ὥστε νὰ μὲ φοβῶνται καὶ νὰ φυλάττωσι πάντοτε πάντα τὰ προστάγματά μου, διὰ νὰ εὐημερῶσιν αἰωνίως, αὐτοὶ καὶ τὰ τέκνα αὐτῶν.