Deuteronomy 5:33 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Greek FPB
Θα περπατάτε σε όλους τούς δρόμους, που ο Kύριος ο Θεός σας πρόσταξε σε σας· για να ζείτε, και να ευημερείτε, και να μακροημερεύετε, στη γη που θα κληρονομήσετε.
Greek Modern 1904
Θελετε περιπατει εις πασας τας οδους, τας οποιας Κυριος ο Θεος σας προσεταξεν εις εσας· δια να ζητε και να ευημερητε και να μακροημερευητε εν τη γη, την οποιαν θελετε κληρονομησει.
Greek Modern FPB
Θα περπατάτε σε όλους τους δρόμους, που ο Κύριος ο Θεός σας πρόσταξε σε σας· για να ζείτε, και να ευημερείτε, και να μακροημερεύετε, στη γη που θα κληρονομήσετε.
Greek TGV
Να βαδίζετε πάντα στο δρόμο που αυτός σας έδειξε, για να ζήσετε και η ζωή σας να είναι μακρόχρονη κι ευτυχισμένη στη χώρα που πηγαίνετε να την κατακτήσετε.
greek
Θέλετε περιπατεῖ εἰς πάσας τὰς ὁδούς, τὰς ὁποίας Κύριος ὁ Θεὸς σας προσέταξεν εἰς ἐσᾶς· διὰ νὰ ζῆτε καὶ νὰ εὐημερῆτε καὶ νὰ μακροημερεύητε ἐν τῇ γῇ, τὴν ὁποίαν θέλετε κληρονομήσει.