Ecclesiastes 11:1 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Greek FPB
PIΞE τo ψωμί σoυ επάνω στην επιφάνεια των νερών· επειδή, μέσα στις πoλλές ημέρες θα τo βρεις.
Greek Modern 1904
Ριψον τον αρτον σου επι προσωπον των υδατων· διοτι εν ταις πολλαις ημεραις θελεις ευρει αυτον.
Greek Modern FPB
ΡΙΞΕ το ψωμί σου επάνω στην επιφάνεια των νερών· επειδή, μέσα στις πολλές ημέρες θα το βρεις.
Greek TGV
Ρίξε το ψωμί σου πάνω στα νερά και μετά από πολλές μέρες μπορεί να το βρεις.
greek
Ῥίψον τὸν ἄρτον σου ἐπὶ πρόσωπον τῶν ὑδάτων· διότι ἐν ταῖς πολλαῖς ἡμέραις θέλεις εὑρεῖ αὐτόν.