Ecclesiastes 12:13 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Greek FPB
Aς ακoύσoυμε τo τέλoς τής όλης υπόθεσης: Nα φoβάσαι τoν Θεό, και να τηρείς τις εντoλές τoυ, δεδομένου ότι αυτό είναι τo παν τoύ ανθρώπoυ.
Greek Modern 1904
Ας ακουσωμεν το τελος της ολης υποθεσεως· φοβου τον Θεον και φυλαττε τας εντολας αυτου, επειδη τουτο ειναι το παν του ανθρωπου.
Greek Modern FPB
Ας ακούσουμε το τέλος τής όλης υπόθεσης: Να φοβάσαι τον Θεό, και να τηρείς τις εντολές του, δεδομένου ότι αυτό είναι το παν τού ανθρώπου.
Greek TGV
Άκου το συμπέρασμα όλων αυτών των λόγων: Να σέβεσαι το Θεό και να τηρείς τις εντολές του· αυτό είναι το παν για τον άνθρωπο.
greek
Ἄς ἀκούσωμεν τὸ τέλος τῆς ὅλης ὑποθέσεως· φοβοῦ τὸν Θεὸν καὶ φύλαττε τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ, ἐπειδή τοῦτο εἶναι τὸ πᾶν τοῦ ἀνθρώπου.