Exodus 12:21 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Greek FPB
TOTE, ο Mωυσής κάλεσε όλους τούς πρεσβύτερους του Iσραήλ, και τους είπε: Διαλέξτε και πάρτε για τον εαυτό σας ένα αρνί, σύμφωνα με τις οικογένειές σας, και να το θυσιάσετε το Πάσχα·
Greek Modern 1904
Τοτε εκαλεσεν ο Μωυσης παντας τους πρεσβυτερους του Ισραηλ και ειπε προς αυτους, Εκλεξατε και λαβετε εις εαυτους εν αρνιον, κατα τας οικογενειας σας, και θυσατε το πασχα·
Greek Modern FPB
ΤΟΤΕ, ο Μωυσής κάλεσε όλους τους πρεσβύτερους του Ισραήλ, και τους είπε: Διαλέξτε και πάρτε για τον εαυτό σας ένα αρνί, σύμφωνα με τις οικογένειές σας, και θυσιάστε το το Πάσχα·
Greek TGV
Ο Μωυσής κάλεσε όλους τους πρεσβυτέρους των Ισραηλιτών και τους είπε: «Πηγαίνετε, πάρτε αρνιά για τις οικογένειές σας και σφάξτε τα για το Πάσχα.
greek
Τότε ἐκάλεσεν ὁ Μωϋσῆς πάντας τοὺς πρεσβυτέρους τοῦ Ἰσραήλ καὶ εἶπε πρὸς αὐτούς, Ἐκλέξατε καὶ λάβετε εἰς ἑαυτοὺς ἕν ἀρνίον, κατὰ τὰς οἰκογενείας σας, καὶ θύσατε τὸ πάσχα·