Exodus 30:21 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Greek FPB
τότε θα πλένουν τα χέρια τους και τα πόδια τους, για να μη πεθάνουν· και αυτό θα είναι παντοτινός νόμος σ’ αυτούς, σ’ αυτόν και στο σπέρμα του στις γενεές τους.
Greek Modern 1904
τοτε θελουσι νιπτει τας χειρας αυτων και τους ποδας αυτων, δια να μη αποθανωσι και τουτο θελει εισθαι νομος παντοτεινος εις αυτους, εις αυτον και εις το σπερμα αυτου εις τας γενεας αυτων.
Greek Modern FPB
τότε θα πλένουν τα χέρια τους και τα πόδια τους, για να μη πεθάνουν· κι αυτό θα είναι παντοτινός νόμος σ' αυτούς, σ' αυτόν και στο σπέρμα του στις γενεές τους.
Greek TGV
Πρέπει οπωσδήποτε να πλένουν τα χέρια και τα πόδια τους, για να μην πεθάνουν. Αυτό θα ισχύει ως νόμος αιώνιος γι’ αυτόν και για τους απογόνους του».
greek
τότε θέλουσι νίπτει τὰς χεῖρας αὑτῶν καὶ τοὺς πόδας αὑτῶν, διὰ νὰ μή ἀποθάνωσι καὶ τοῦτο θέλει εἶσθαι νόμος παντοτεινὸς εἰς αὐτούς, εἰς αὐτὸν καὶ εἰς τὸ σπέρμα αὐτοῦ εἰς τὰς γενεὰς αὐτῶν.