Exodus 34:3 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Greek FPB
και κανένας δεν θα ανέβει μαζί σου, ούτε θα φανεί κανένας σε ολόκληρο το βουνό· και τα κοπάδια, και οι αγέλες, δεν θα βοσκηθούν μπροστά σ’ εκείνο το βουνό.
Greek Modern 1904
και ουδεις θελει αναβη μετα σου ουδε θελει φανη τις καθ' ολον το ορος· και τα ποιμνια και αι αγελαι δεν θελουσι βοσκηθη εμπροσθεν του ορους εκεινου.
Greek Modern FPB
και κανένας δεν θα ανέβει μαζί σου, ούτε θα φανεί κανένας σε ολόκληρο το βουνό· και τα κοπάδια, και οι αγέλες, δεν θα βοσκηθούν μπροστά σ' εκείνο το βουνό.
Greek TGV
Κανένας δε θ’ ανεβεί μαζί σου και κανένας δε θα εμφανιστεί πουθενά σ’ όλη την περιοχή του βουνού. Ούτε πρόβατα ούτε βόδια θα βόσκουν στους πρόποδες».
greek
καὶ οὐδεὶς θέλει ἀναβῆ μετὰ σοῦ οὐδὲ θέλει φανῆ τις καθ᾿ ὅλον τὸ ὄρος· καὶ τὰ ποίμνια καὶ αἱ ἀγέλαι δὲν θέλουσι βοσκηθῆ ἔμπροσθεν τοῦ ὄρους ἐκείνου.