Ezekiel 16:3 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Greek FPB
και να πεις: Έτσι λέει ο Kύριος ο Θεός προς την Iερουσαλήμ: H ρίζα σου και η γέννησή σου είναι από τη γη των Xαναναίων· ο πατέρας σου ήταν Aμορραίος, και η μητέρα σου Xετταία.
Greek Modern 1904
και ειπε, Ουτω λεγει Κυριος ο Θεος προς την Ιερουσαλημ· Η ριζα σου και η γεννησις σου ειναι εκ της γης των Χαναναιων· ο πατηρ σου Αμορραιος και η μητηρ σου Χετταια.
Greek Modern FPB
και πες: Έτσι λέει ο Κύριος ο Θεός προς την Ιερουσαλήμ: Η ρίζα σου και η γέννησή σου είναι από τη γη των Χαναναίων· ο πατέρας σου ήταν Αμορραίος, και η μητέρα σου Χετταία.
Greek TGV
Πες της: “ο Κύριος, ο Θεός, λέει για σένα: Εσύ είσαι Χαναναία και απ’ την καταγωγή σου και απ’ τη γέννησή σου· ο πατέρας σου ήταν Αμορραίος και η μητέρα σου Χετταία.
greek
καὶ εἰπέ, Οὕτω λέγει Κύριος ὁ Θεὸς πρὸς τὴν Ἱερουσαλήμ· Ἡ ῥίζα σου καὶ ἡ γέννησίς σου εἶναι ἐκ τῆς γῆς τῶν Χαναναίων· ὁ πατήρ σου Ἀμορραῖος καὶ ἡ μήτηρ σου Χετταία.