Ezekiel 24:16 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Greek FPB
Γιε ανθρώπου, δες, εγώ θα αφαιρέσω από σένα, με μία πληγή, το επιθύμημα των ματιών σου· και να μη πενθήσεις, και να μη κλάψεις, και ας μη τρέξουν τα δάκρυά σου·
Greek Modern 1904
Υιε ανθρωπου, ιδου, εγω θελω αφαιρεσει απο σου δια μιας πληγης το επιθυμημα των οφθαλμων σου· και μη πενθησης και μη κλαυσης και ας μη ρευσωσι τα δακρυα σου·
Greek Modern FPB
Γιε ανθρώπου, δες, εγώ θα αφαιρέσω από σένα, με μια πληγή, το επιθύμημα των ματιών σου· και μη πενθήσεις, και μη κλάψεις, και ας μη τρέξουν τα δάκρυά σου·
Greek TGV
«Άνθρωπε, τώρα εγώ μ’ ένα χτύπημα θα σου πάρω αυτήν που είναι των ματιών σου η χαρά. Μη θρηνήσεις όμως και μην πενθήσεις ούτε να χύσεις δάκρυα.
greek
Υἱὲ ἀνθρώπου, ἰδού, ἐγὼ θέλω ἀφαιρέσει ἀπὸ σοῦ διὰ μιᾶς πληγῆς τὸ ἐπιθύμημα τῶν ὀφθαλμῶν σου· καὶ μή πενθήσῃς καὶ μή κλαύσῃς καὶ ἄς μή ῥεύσωσι τὰ δάκρυά σου·