Ezekiel 25:9 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Greek FPB
γι’ αυτό, προσέξτε, θα ανοίξω το πλευρό τού Mωάβ από τις πόλεις, από τις πόλεις του, από τα άκρα του, τη δόξα τής γης, τη Bαιθ-ιεσιμώθ, τη Bάαλ-μεών, και την Kιριαθαΐμ,
Greek Modern 1904
δια τουτο, ιδου, θελω ανοιξει την πλευραν του Μωαβ απο των πολεων, απο των πολεων αυτου, απο των ακρων αυτου, την δοξαν της γης, την Βαιθ-ιεσιμωθ, Βααλ-μεων και Κιριαθαιμ,
Greek Modern FPB
γι' αυτό, δέστε, θα ανοίξω το πλευρό τού Μωάβ από τις πόλεις, από τις πόλεις τους, από τα άκρα του, τη δόξα τής γης, τη Βαιθ-ιεσιμώθ, τη Βάαλ-μεών, και την Κιριαθαϊμ,
Greek TGV
γι’ αυτό κι εγώ θ’ αφήσω τους εχθρούς να επιτεθούν εναντίον των πόλεων της Μωάβ από την πλαγιά που βρίσκονται οι καλύτερες πόλεις της, δηλαδή η Βαιθ-Ιεσιμώθ, η Βάαλ-Μεών και η Κιριαθαΐμ.
greek
διὰ τοῦτο, ἰδού, θέλω ἀνοίξει τὴν πλευρὰν τοῦ Μωὰβ ἀπὸ τῶν πόλεων, ἀπὸ τῶν πόλεων αὐτοῦ, ἀπὸ τῶν ἄκρων αὐτοῦ, τὴν δόξαν τῆς γῆς, τὴν Βαὶθ-ἰεσιμώθ, Βάαλ-μεὼν καὶ Κιριαθαΐμ,