Ezekiel 26:3 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Greek FPB
γι’ αυτό, έτσι λέει ο Kύριος ο Θεός: Δες, εγώ είμαι εναντίον σου, Tύρος, και θα γίνω πλήρης, εναντίον σου πολλά έθνη, όπως η θάλασσα σηκώνει τα κύματά της.
Greek Modern 1904
δια τουτο ουτω λεγει Κυριος ο Θεος· Ιδου, εγω ειμαι εναντιον σου, Τυρος, και θελω επεγειρει εναντιον σου εθνη πολλα, ως επεγειρει η θαλασσα τα κυματα αυτης.
Greek Modern FPB
γι' αυτό, έτσι λέει ο Κύριος ο Θεός: δες, εγώ είμαι εναντίον σου, Τύρος, και θα σηκώσω εναντίον σου πολλά έθνη, όπως η θάλασσα σηκώνει τα κύματά της.
Greek TGV
Γι’ αυτό κι εγώ, ο Κύριος ο Θεός, τής λέω: »“Είμαι εναντίον σου, Τύρος, και θα ξεσηκώσω εναντίον σου έθνη πολλά, όπως η θάλασσα ξεσηκώνει τα κύματά της.
greek
διὰ τοῦτο οὕτω λέγει Κύριος ὁ Θεός· Ἰδού, ἐγὼ εἶμαι ἐναντίον σου, Τύρος, καὶ θέλω ἐπεγείρει ἐναντίον σου ἔθνη πολλά, ὡς ἐπεγείρει ἡ θάλασσα τὰ κύματα αὑτῆς.