Ezekiel 27:25 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Greek FPB
Tα πλοία τής Θαρσείς υπερείχαν στο εμπόριό σου, και ήσουν τέλεια, και στάθηκες ενδοξότατη στην καρδιά των θαλασσών. Oι κωπηλάτες σου σε έφερναν σε πολλά νερά· ο ανατολικός άνεμος, όμως, σε σύντριψε στην καρδιά των θαλασσών.
Greek Modern 1904
Τα πλοια της Θαρσεις υπερειχον εις το εμποριον σου, και ησο πληρης, και εσταθης ενδοξοτατη εν τη καρδια των θαλασσων.
Greek Modern FPB
Τα πλοία τής Θαρσείς υπερείχαν στο εμπόριό σου, και ήσουν πλήρης, και στάθηκες ενδοξότατη στην καρδιά των θαλασσών.
Greek TGV
»Πλοία τεράστια μετέφεραν τα εμπορεύματά σου. Και ήσουν πλούσια και δοξασμένη στην καρδιά των θαλασσών.
greek
Τὰ πλοῖα τῆς Θαρσεὶς ὑπερεῖχον εἰς τὸ ἐμπόριόν σου, καὶ ἦσο πλήρης, καὶ ἐστάθης ἐνδοξοτάτη ἐν τῇ καρδίᾳ τῶν θαλασσῶν.