Ezekiel 30:18 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Greek FPB
Kαι στην Tάφνης η ημέρα θα σκοτιστεί, όταν θα συντρίψω εκεί τα σκήπτρα11 τής Aιγύπτου· και η έπαρση της δύναμής της μέσα σ’ αυτή θα σταματήσει· αυτή, μάλιστα, ένα σύννεφο θα τη σκεπάσει και οι θυγατέρες της θα πάνε σε αιχμαλωσία.
Greek Modern 1904
Και εν Ταφνης η ημερα θελει συσκοτασει, οταν συντριψω εκει τα σκηπτρα της Αιγυπτου· και η επαρσις της δυναμεως αυτης θελει παυσει εν αυτη· ταυτην δε, νεφος θελει σκεπασει αυτην, και αι θυγατερες αυτης θελουσιν υπαγει εις αιχμαλωσιαν.
Greek Modern FPB
Και στην Τάφνης η ημέρα θα σκοτιστεί, όταν θα συντρίψω εκεί τα σκήπτρα τής Αιγύπτου· και η έπαρση της δύναμής της μέσα σ' αυτή θα σταματήσει· αυτή, μάλιστα, σύννεφο θα τη σκεπάσει, και οι θυγατέρες της θα πάνε σε αιχμαλωσία.
Greek TGV
»Στη Δάφνη η μέρα θα σκοτεινιάσει όταν θα συντρίψω εκεί την κυριαρχία της Αιγύπτου και θα βάλω τέρμα στην έπαρσή της. Σύννεφο θα σκεπάσει την πόλη και οι κάτοικοί της θα οδηγηθούν στην αιχμαλωσία.
greek
Καὶ ἐν Τάφνης ἡ ἡμέρα θέλει συσκοτάσει, ὅταν συντρίψω ἐκεῖ τὰ σκήπτρα τῆς Αἰγύπτου· καὶ ἡ ἔπαρσις τῆς δυνάμεως αὐτῆς θέλει παύσει ἐν αὐτῇ· ταύτην δέ, νέφος θέλει σκεπάσει αὐτήν, καὶ αἱ θυγατέρες αὐτῆς θέλουσιν ὑπάγει εἰς αἰχμαλωσίαν.