Ezekiel 44:3 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Greek FPB
Aυτή θα είναι για τον άρχοντα· ο άρχοντας, αυτός θα καθήσει μέσα σ’ αυτή, για να φάει ψωμί μπροστά στον Kύριο· θα μπει μέσα από τον δρόμο τής στοάς αυτής τής πύλης, και από τον ίδιο δρόμο θα βγει έξω.
Greek Modern 1904
Αυτη θελει εισθαι δια τον αρχοντα· ο αρχων, ουτος θελει καθησει εν αυτη δια να φαγη αρτον ενωπιον του Κυριου· θελει εισελθει δια της οδου της στοας της πυλης ταυτης και δια της αυτης οδου θελει εξελθει.
Greek Modern FPB
Αυτή θα είναι για τον άρχοντα· ο άρχοντας, αυτός θα καθήσει μέσα σ' αυτή, για να φάει ψωμί μπροστά στον Κύριο· θα μπει από τον δρόμο τής στοάς αυτής τής πύλης, και από τον ίδιο δρόμο θα βγει.
Greek TGV
Ο άρχοντας όμως μπορεί να καθίσει στην αίθουσα που βρίσκεται απέναντι από την πύλη και να φάει από το σφάγιο που θυσιάστηκε. Θα πρέπει να μπει και να βγει απ’ αυτή την πύλη».
greek
Αὕτη θέλει εἶσθαι διὰ τὸν ἄρχοντα· ὁ ἄρχων, οὗτος θέλει καθήσει ἐν αὐτῇ διὰ νὰ φάγῃ ἄρτον ἐνώπιον τοῦ Κυρίου· θέλει εἰσέλθει διὰ τῆς ὁδοῦ τῆς στοᾶς τῆς πύλης ταύτης καὶ διὰ τῆς αὐτῆς ὁδοῦ θέλει ἐξέλθει.