Ezekiel 47:3 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Greek FPB
Kαι ο άνθρωπος, που είχε το μέτρο στο χέρι του, καθώς βγήκε έξω προς τα ανατολικά, μέτρησε 1.000 πήχες, και με διαπέρασε μέσα από τα νερά· τα νερά ήσαν μέχρι τούς αστραγάλους.
Greek Modern 1904
Και ο ανθρωπος, οστις ειχε το μετρον εν τη χειρι αυτου, εξελθων προς ανατολας εμετρησε χιλιας πηχας και με διεβιβασε δια των υδατων· τα υδατα ησαν εως των αστραγαλων.
Greek Modern FPB
Και ο άνθρωπος, που είχε το μέτρο στο χέρι του, αφού βγήκε έξω προς τα ανατολικά, μέτρησε 1.000 πήχες, και με διαπέρασε μέσα από τα νερά· τα νερά ήσαν μέχρι τους αστραγάλους.
Greek TGV
Αφού προχώρησε κι άλλο ανατολικά, μέτρησε χίλιους πήχεις με το ραβδί μετρήσεως που κρατούσε και με πέρασε από το νερό· το νερό έφτανε μέχρι τους αστραγάλους μου.
greek
Καὶ ὁ ἄνθρωπος, ὅστις εἶχε τὸ μέτρον ἐν τῇ χειρὶ αὑτοῦ, ἐξελθὼν πρὸς ἀνατολὰς ἐμέτρησε χιλίας πήχας καὶ μὲ διεβίβασε διὰ τῶν ὑδάτων· τὰ ὕδατα ἦσαν ἕως τῶν ἀστραγάλων.